၁၉ ဇူလုိင္လ ၂၀၀၉

အႏုိင္မခံ



William Ernest Henley ၏ Invictus(1875) ကုိ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ကုိယ္တုိင္ ဘာသာျပန္သည္။



ငါ့အား ဖုံးလႊမ္းထားေသာ လကြယ္သန္းေခါင္

ဤအေမွာင္အတြင္းမွေန၍ အႏုိင္မခံ အရွဳံးမေပးတတ္ေသာ

ငါ၏စိတ္ဓာတ္ကုိ ဖန္ဆင္းေပးသည့္ နတ္သိၾကားတုိ႔အား ငါေက်းဇူးတင္၏။

ေလာကဓံတရားတုိ႔၏ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ေသာ လက္ဆုပ္တြင္းသုိ႔

က်ေရာက္ေနရျငားေသာ္လည္း ငါကားမတုန္လွဳပ္၊ မငုိေၾကြး။

ကံတရား၏ ရုိက္ပုတ္ျခင္း ဒဏ္ခ်က္တုိ႔ေၾကာင့္

ငါ၏ဦးေခါင္းသည္ ေသြးသံတုိ႔ျဖင့္ ရဲရဲနီ၏၊ ညြတ္ကားမညြတ္။

ဤေလာဘေဒါသတုိ႔ ၾကီးစုိးရာ႒ာန၏ အျခားမဲ့၌ကား

ေသျခင္းတရားသည္ ငံ့လင့္လ်က္ရွိ၏။

သုိ႔ေသာ္ ငါ့အား မတုန္လွဳပ္သည္ကုိ ေတြ႔ရအံ့။

ေနာင္ကုိလည္း ဘယ္ေတာ့မွ မေၾကာက္သည္ကုိသာ ေတြ႔ရအံ့။

သုဂတိသုိ႔သြားရာ တံခါး၀သည္ မည္မွ်က်ဥ္းေျမာင္းသည္ ျဖစ္ေစ

ယမမင္း၏ ေခြးေရပုရပုိက္၌ ငါ့အျပစ္တုိ႔ကုိ မည္မွ်ပင္မ်ားစြာ

မွတ္သားထားသည္ ျဖစ္ေစ ငါကားဂရုမျပဳ၊

ငါသာလွ်င္ ငါ့ကံ၏ အရွင္သခင္ျဖစ္၍

ငါသာလွ်င္ ငါ့စိတ္၏အၾကီးအကဲျဖစ္သတည္း။





ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းဘာသာျပန္သည္။
(အုိးေ၀မဂၢဇင္း၊အတြဲ၆၊အမွတ္၁၊၁၉၃၆ခု)

မွတ္ခ်က္။ ။စာဖတ္သူတစ္ဦးက အုိးေ၀ဦးညိဳျမ ဘာသာျပန္သည္ဟု အဆုိရွိပါသည္။

Under the bludgeonings of chance My head is bloddy, but not unbowed. (William Henley)

5 comments:

WWKM said...

အာဇာနည္ေန႔ တို႔မေမ႔.

mmtn (kalay) said...

ကုိအလွတရားေရ ...အာဇာနည္ေန႔မွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ရဲ႕ ဘာသာၿပန္ေလး ဖတ္ရတာ ေက်းဇူးပါ.............

ေမာင္ဖားႀကီး said...

အင္းအဲ့လိုစိတ္ဓါတ္မ်ိဳးေမြးလို႔လဲ သူရဲေကာင္းျဖစ္ရတာပဲ ထင္တယ္ဗ်ေနာ္

cockroach said...

အခုလို ဗိုလ္ခ်ဳပ္အမွတ္တရတင္ေပးထားတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ အခုမွ ပထမဆံုးဖတ္ဖူးတာ။ ကိုယ္႔ေၿမမွာေနၿပီး ဒီလိုမိ်ဳးေတြ မသိတာ စိတ္မေကာင္းၿဖစ္မိပါတယ္။ ကုိယ္႔ကုိလည္းရွက္မိပါတယ္။

ရဲရင့္နီ said...

အာဇာနည္ေန႔ တို႔မေမ႔...
အာဇာနည္မ်ိဳး ေသရိုးမရွိ